Перевод: со всех языков на русский

с русского на все языки

examinateur m

  • 1 examinateur

    Dictionnaire de droit français-russe > examinateur

  • 2 examinateur

    -RICE m, f экзамена́тор m seult.; экза́менующей, -ая;

    l'examinateur de français — экзамена́тор по францу́зскому языку́

    Dictionnaire français-russe de type actif > examinateur

  • 3 examinateur

    m (f - examinatrice)
    1) уст. исследователь [исследовательница]; наблюдатель [наблюдательница]

    БФРС > examinateur

  • 4 examinateur

    сущ.
    2) устар. наблюдатель, исследователь

    Французско-русский универсальный словарь > examinateur

  • 5 examinateur de la nouveauté

    эксперт, проводящий экспертизу на новизну

    Dictionnaire de droit français-russe > examinateur de la nouveauté

  • 6 examinatrice

    БФРС > examinatrice

  • 7 экзаменатор

    БФРС > экзаменатор

  • 8 en jeter plein la vue à qn

    разг.
    (en jeter [или ficher, mettre] plein la vue à qn)
    1) произвести сильное впечатление; оказать значительное влияние

    Avec son casque et sa tenue de motocycliste, il en a mis plein la vue à ses copains. ((GL).) — Появившись с шлемом на голове и в костюме мотоциклиста, он ошеломил своих товарищей.

    L'examinateur m'a interrogé sur l'histoire grecque; comme j'avais bien potassé le sujet, je lui en ai mis plein la vue. ((GL).) — Экзаменатор задавал мне вопросы по истории Греции; я так здорово вызубрил этот предмет, что прямо поразил его.

    Sans blague, Jimmy, tu t'es mis à jacasser comme une pute sans pratique. On ne pouvait plus t'arrêter. Tu voulais lui en mettre plein la vue. Mais ce type-là ne se laisse pas impressionner. C'est lui qui mène le jeu, d'habitude. (J.-L. Curtis, Le Thé sous le cyprès.) — Кроме шуток, Джимми, ты начал тараторить, как начинающая шлюха, и тебя трудно было остановить. Ты хотел пустить ему пыль в глаза. Но этого парня не проведешь. Он привык сам вертеть другими.

    ... toujours et partout, tu laisses le runabout devant la porte. Tu le gares en plein milieu des avenues: tu leur en mets plein la vue. (M. Bataille, Cœur rouge.) —... ты вечно оставляешь свою лодку перед дверью. Ты ее показываешь всей улице, она уже мозолит всем глаза.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > en jeter plein la vue à qn

  • 9 blanc

    -СНЕ adj.
    1. бе́лый*; v. tableau « Couleurs»;

    du pain blanc — бе́лый хлеб;

    la race blanche — бе́лая ра́са; un. ours blanc — бе́лый медве́дь; blanc comme neige — бе́лый как снег, белосне́жный

    2. (d'une couleur tirant sur le blanc) бе́лый; све́тлый* (clair);

    de la viande blanche — бе́лое мя́со;

    sauce blanche — бе́лый со́ус; bois blanc — лёгкая древеси́на

    3. (teint) бе́лый, бле́дный* (pâle); побеле́вший (décoloré);

    tu es blanc comme un mort — ты бле́ден как смерть;

    blanc comme [un] linge — бе́лый как полотно́; blanc de colère (de peur) — побеле́вший <побледне́вший> от гне́ва (от стра́ха)

    4. (en parlant des cheveux) седо́й*; седова́тый (légèrement);

    cheveux blans — седы́е во́лосы;

    il est tout blanc — он совсе́м седо́й; devenir blanc — станови́ться/ стать седы́м, седе́ть/по=; aux cheveux blans — седоволо́сый, седовла́сый littér.; седоголо́вый; à la barbe blanche — седоборо́дый; ● se faire des cheveux blans — нажи́ть pf. себе́ забо́т, извести́сь pf.

    5. (intact, pur) чи́стый*, пусто́й* (qui ne porte aucune inscription);

    mettre des draps blans — стели́ть/по= чи́стые про́стыни;

    une page blanche — чи́стая страни́ца; remettre à l'examinateur une feuille blanche — сдава́ть/сдать экза́менатору пусто́й лист; déposer dans l'urne un bulletin blanc — опуска́ть/опусти́ть в у́рну пусто́й <незапо́лненный> бюллете́нь

    6. fig. (innocent) чи́стый;

    sortir blanc comme neige — быть по́лностью опра́вданным [от обвине́ния]; выходи́ть/вы́йти сухи́м из воды́ (s'en tirer);

    il — а une âme toute blanche — он чист душо́й; n'être pas blanc — быть не безупре́чным

    7. ( sens privatif) se traduit selon le nom:

    jeu blanc — игра́ всуху́ю, суха́я fam. (tennis);

    mariage blanc — фикти́вный брак; d'une voix blanche — беззву́чным <моното́нным, глухи́м> го́лосом (sans intonations); — сда́вленным го́лосом (de peur); une élection blanche — безрезульта́тное го́лосование; un examen blanc — про́бный <предвари́тельный> экза́мен

    8. fig. hist. бе́лый;

    l'armée blanche — бе́лая а́рмия

    adv.:

    il a gelé blanc ∑ — бы́ли за́морозки pl. seult.;

    voter blanc — подава́ть/пода́ть пусто́й <незапо́лненный> бюллете́нь; dire tantôt blanc et tantôt noir — говори́ть ipf. то одно́, то друго́е

    m
    1. (couleur) бе́лое, бе́лый цвет; белизна́;

    un blanc de lait — моло́чно-бе́лый цвет;

    un blanc mat — ма́товый бе́лый цвет; col d'un blanc douteux — воротни́к сомни́тельной чистоты́ <белизны́>; ● écrire noir sur blanc — писа́ть ipf. чёрным по бе́лому

    2. (peinture) бе́лая кра́ска, бе́лое
    (produit) бели́ла pl. seult.;

    le blanc de zinc (de plomb) — ци́нковые (свинцо́вые) бели́ла

    3. (vêtement) бе́лое;

    être en blanc [— ходи́ть ipf.] в бе́лом;

    être vêtu de blanc — быть оде́тым во всё бе́лое <све́тлое>

    4. (linge) бельё; бельевы́е тка́ни (étoffes);

    de blanc — бельево́й;

    une exposition de blanc — вы́ставка ∫ [столо́вого, посте́льного] белья́ <бельевы́х това́ров>

    5. (vide) пробе́л, незапо́лненное <пусто́е> ме́сто ◄pl. -à►;

    laisser un blanc — оставля́ть/оста́вить пробе́л;

    laisser trois lignes en blanc — оста́вить ∫ ме́сто для трёх строк <пробе́л в три стро́ки>; en blanc fin. — на предъяви́теля; signer un chèque en blanc — подпи́сывать/ подписа́ть <выпи́сывать/вы́писать> чек без проста́вленной су́ммы

    6. fam. (vin) бе́лое [вино́ ◄pl. ви-►];

    donnez-moi un petit blanc — да́йте мне стака́нчик бе́лого;

    boire un coup de blanc — вы́пить pf. бе́лого [вина́]

    7. (partie blanche d'une chose):

    le blanc d'œuf — бело́к яйца́, яи́чный бело́к;

    le blanc de volaille — бе́лое <грудно́е> мя́со пти́цы; le blanc de champignon — грибно́й мице́лий, грибни́ца; le blanc d'une cible — центр мише́ни; le blanc de l'œil — бело́к глаза́, глазно́й бело́к; il a le blanc de l'œil injecté de sang — у него́ покрасне́л глаз; ● regarder qn. dans le blanc des yeux — смотре́ть/по= на кого́-л. в упо́р; смотре́ть кому́-л. пря́мо в глаза́; rougir jusqu'au blanc des yeux — красне́ть/по= до корне́й воло́с; ● de but en blanc — вдруг; ни с того́, ни с сего́;

    à blanc:
    1) раскаля́ть/раскали́ть добела́
    2) fig. доводи́ть/довести́ до бе́лого кале́ния;

    l'opinion publique était chauffée à blanc — обще́ственное мне́ние бы́ло накалено́ до преде́ла;

    chauffer à blanc un candidat — подгото́вить pf. как сле́дует <натаска́ть pf. péj.> кандида́та к экза́мену; il a gelé à blanc cette nuit — сего́дня но́чью бы́ли за́морозки; saigner à blanc — обескро́вить pf., выса́сывать/вы́сосать все со́ки, истоща́ть/истощи́ть; saigner à blanc les contribuables — тяну́ть ipf. все со́ки из налогоплате́льщиков; couper à blanc — про́водить /провести́ сплошну́ю ру́бку ле́са; une coupe à blanc — сплошна́я ру́бка ле́са; tirer à blanc — стреля́ть ipf. холосты́ми патро́нами; tir à blanc — стрельба́ холосты́ми патро́нами; une cartouche à blanc — холосто́й патро́н

    m, f (race) бе́л|ый, -ая
    m hist. бе́лый;

    les blans — бе́лые, мона́рхисты RF; бе́лые, белогварде́йцы Rus.

    f
    1. mus. полови́на [но́ты] 2. (billard) бе́лый шар ◄pl. -ы►;

    jouer sur la blanche — бить ipf. по бе́лому ша́ру; игра́ть ipf. бе́лый шар <бе́лого arg.>

    3. pop. (eau de vie) во́дка neutre

    Dictionnaire français-russe de type actif > blanc

  • 10 coller

    vt.
    1. (fixer avec de la colle) кле́ить ipf.; скле́ивать/скле́ить (ensemble); накле́ивать/накле́ить (sur qch.; timbre, étiquette); закле́ивать/закле́ить (pour fermer ou recouvrir entièrement); прикле́ивать/прикле́ить (contre qch.; affiche); раскле́ивать/раскле́ить (en grand nombre; affiches, tracts); окле́ивать/окле́ить, обкле́ивать/обкле́ить (tout autour, papiers peints):

    j'ai réussi à coller les morceaux de ce billet ∑ — мне удало́сь скле́ить куски́ э́того биле́та;

    coller du pa pier peint sur qch. — накле́ить обо́и, окле́ить что-л. обо́ями; coller une enveloppe — закле́ить конве́рт; il coller e des tracts — он раскле́ивает листо́вки

    2. (appliquer contre) прикла́дывать/приложи́ть ◄-'ит► (к + D); прижима́ть/прижа́ть ◄-жму, -ёт► (к + D); приника́ть/прини́кнуть littér. (к + D);

    il coller— а un œil au trou de la serrure — он приложи́л глаз к замо́чной сква́жине;

    coller le nez à la vitrine — прижа́ться но́сом к витри́не

    3. pop. (mettre, donner) броса́ть/бро́сить (jeter); сова́ть/су́нуть fam.;

    il m'a collé un énorme paquet — он су́нул мне огро́мный паке́т

    ║ il lui a collé une gifle — он влепи́л ему́ пощёчину 4. arg. scol. посади́ть ◄-'дит-► pf., прова́ливать/провали́ть ◄-'ит►, ↑засыпа́ть/засыпа́ть ◄-'шло, coller'— ет►; l'examinateur a collé le candidat — экзамена́тор засы́пал <провали́л> экзамену́ющегося; être collé, se faire coller à l'examen — прова́литься [на экза́мене]

    5. arg. scol. оставля́ть/ оста́вить в кла́ссе по́сле уро́ков;

    le professeur l'a collé pour trois heures — преподава́тель оста́вил его́ на три часа́ по́сле уро́ков

    6. (vin) окле́ивать/окле́ить; осветля́ть/осветли́ть
    vi. 1. (adhérer) прилипа́ть/прили́пнуть (к + D);

    cette boue me colle aux pieds — э́та грязь прилипа́ет <ли́пнет> к нога́м;

    ce timbre ne colle pas — э́та ма́рка не прикле́ивается

    2. (être collant, ajusté) облега́ть ipf.; обтя́гивать/ обтяну́ть ◄-'нет►, прилега́ть ipf. ;

    sa robe lui colle au corps — пла́тье сиди́т на ней в обтя́жку

    3. fam. (convenir) уда́ваться ◄удаю-, -ёт-►/уда́ться*, ла́диться ipf.; идти́*/пойти́ inch. на лад;

    dans vos rapports, quelque chose ne colle pas — что-то не ла́дится в ва́ших отноше́ниях;

    ça colle! — всё в поря́дке!; де́ло идёт на лад!, ла́дно

    4. fam. (concorder) совпада́ть/ совпа́сть ◄-ду, -ёт, -пал►;

    tous les témoignages collent — все свиде́тельские пока́зания совпада́ют

    vpr.
    - se collier

    Dictionnaire français-russe de type actif > coller

  • 11 convenablement

    adv. прили́чно, присто́йно (correctement); надлежа́щим о́бразом, как сле́дует (comme il faut), как подоба́ет;

    il s'est conduit convenablement — он вёл себя́ прили́чно;

    il a répondu convenablement à l'examinateur — он ∫ вполне́ прили́чно <непло́хо> отве́тил экза́менатору; il parle très convenablement le russe — он говори́т по-ру́сски вполне́ прили́чно

    Dictionnaire français-russe de type actif > convenablement

  • 12 correcteur

    -RICE m, f
    1. im- prim корре́ктор ◄pl.et -'торы► m seult. 2. (examinateur) экзамена́тор [, проверя́ющий пи́сьменные рабо́ты] 3. techn. корре́ктор, корректи́рующее приспособле́ние ■ adj. исправля́ющий, корриги́рующий spéc.; коррекцио́нный (verres de lunettes)

    Dictionnaire français-russe de type actif > correcteur

  • 13 coulant

    -E adj.
    1. теку́чий (fluide); жи́дкий* (liquide);

    une pâte coulante — жи́дкое те́сто;

    du miel coulant — жи́дкий мёд

    2. (souple) гла́дкий*, пла́вный*, лёгкий* (léger); свобо́дный (libre);

    un style coulant — гла́дкий слог;

    une prose coulante — свобо́дная про́за

    3. (personne) покла́дистый, сгово́рчивый; пода́тливый (accommodant); снисходи́тельный (indulgent);

    coulant en affaires — сгово́рчивый <покла́дистый> [в дела́х];

    un examinateur coulant — снисходи́тельный экзамена́тор

    4.:

    un nœud coulant — скользя́щая петля́

    m
    1. подви́жное кольцо́ ◄pl. ко-, -лец►;

    un coulant de serviette — кольцо́ для салфе́тки

    2. bot ус ◄pl. усы́► (dim. у́сик)

    Dictionnaire français-russe de type actif > coulant

  • 14 féroce

    adj.
    1. (bête) хи́щный, ди́кий* 2. (cruel, barbare) жесто́кий, лю́тый*, свире́пый, кровожа́дный;

    un guerrier féroce — свире́пый во́ин;

    un regard féroce — свире́пый взгляд; une joie féroce — жесто́кое <↑неи́стовое> злора́дство

    3. (impitoyable> беспоща́дный, безжа́лостный; лю́тый, жесто́кий, свире́пый;

    un examinateur féroce — безжа́лостный экзамена́тор;

    la critique a été féroce — кри́тика была́ беспоща́дной; une vengeance féroce — лю́тая месть; ce journaliste a la dent féroce ∑ — э́тому журнали́сту лу́чше на язы́к не попада́ть[ся]

    4. (extrême) стра́шный*, ди́кий; зве́рский fam.;

    j'ai un appétit féroce — у меня́ стра́шный <ди́кий, зве́рский> аппети́т

    Dictionnaire français-russe de type actif > féroce

  • 15 humain

    -E adj.
    1. (de l'homme) челове́ческий;

    la vie humaine — челове́ческая жизнь;

    le genre humain — род челове́ческий <людско́й>; les races (les sociétés) humaines — челове́ческие ра́сы (о́бщества); la nature humaine — челове́ческая нату́ра <приро́да>, сво́йства pl. челове́ка; la condition humaine — усло́вия челове́ческого существова́ния, судьба́ челове́ка; rien de ce qui est humain ne m'est étranger — ничто́ челове́ческое мне не чу́ждо; il n'a plus figure humaine — он утра́тил вся́кий челове́ческий о́блик; un être humain — челове́к; les êtres humains — лю́ди; «La Comédie humaine» de Balzac «— Челове́ческая коме́дия» Бальза́ка; «La Bête humaine» de Zola «— Челове́к-зверь» Золя́; la géographie humaine — геогра́фия населе́ния; le respect humain — боя́знь подве́ргнуться осужде́нию; стыд (honte); par respect humain — стыдя́сь пе́ред други́ми; c'est humain — э́то по-челове́чески, э́то есте́ственно, э́то само́ собо́й разуме́ется (cela va de soi)

    2. ( qui concerne l'homme) гуманита́рный;

    les sciences humaines — гуманита́рные нау́ки

    3. (bienveillant, compréhensif) челове́чный, челове́ческий, гума́нный;

    un sentiment humain — челове́чное <гума́нное> чу́вство;

    une société humaine — челове́чное <гума́нное> о́бщество; une attitude humaine — челове́ческое <челове́чное> отноше́ние; un jugement (un examinateur) humain — гума́нный пригово́р (экзамена́тор); un juge humain — гума́нный <челове́чный> судья́

    m челове́ческое; челове́чность, гума́нность;

    le sens de l'humain — чу́вство челове́чности <гума́нности>

    m pl. лю́ди*, сме́ртные ◄-ых► vx., челове́ческий род ◄P2, pl. -ы►, челове́чество sg. coll. (humanité)

    Dictionnaire français-russe de type actif > humain

  • 16 intimider

    vt. смуща́ть/смути́ть ◄-щу►; вызыва́ть/вы́звать ◄-'зову́, -'ет► ро́бость (↑страх) (у + G); ↑пуга́ть/на= (ef frayer); наводи́ть ◄-'дит-►/навести́* страх (на + A);

    cet examinateur m'intimide ∑ — я бою́сь э́того экза́менатора;

    être intimidé — смуща́ться; робе́ть/о= (пе́ред +); стесня́ться ipf. (être gêné); je suis toujours intimidé par l'auditoire — я всегда́ робе́ю пе́ред аудито́рией; se sentir intimidé — чу́вствовать/по= ∫ себя́ смущённым <смуще́ние, ро́бость>; il a l'air intimidé — у него́ ↑запу́ганный вид ║ ses menaces ne m'intimident pas — его́ угро́зы не пуга́ют меня́

    Dictionnaire français-russe de type actif > intimider

  • 17 recaler

    vt. прова́ливать/провали́ть ◄-ит►, зава́ливать/завали́ть ◄-'ит►, засыпа́ть ◄-'шло, -'et► pf. [на экза́мене];

    l'examinateur l'a recalé — экзамена́тор завали́л <засы́пал> его́;

    j'ai été recalé à l'examen — я провали́лся <завали́лся, засы́пался> на экза́мене

    - recalé

    Dictionnaire français-russe de type actif > recaler

  • 18 sévère

    adj.
    1. (exigeant) стро́гий*;

    un examinateur (des parents) sévère(s) — стро́г|ий экзамена́тор (-ие роди́тели);

    de la manière la plus sévère — стро́го-на́строго, строжа́йшим о́бразом; il est sévère pour son fils — он строг со свои́м сы́ном

    2. (rigoureux) стро́гий;

    une critique sévère — суро́вая кри́тика;

    une réprimande (un contrôle) sévère — стро́гий вы́говор (контро́ль); un régime sévère — стро́гая дие́та

    3. (sérieux, grave) суро́вый;

    un aspect (un visage) sévère — суро́в|ый вид (-ое лицо́);

    un ton sévère — суро́вый (↓стро́гий) тон; une beauté sévère — суро́вая красота́; une architecture sévère — стро́гая архитекту́ра

    4. (important) значи́тельный;

    subir des pertes sévères — нести́/по= значи́тельные поте́ри <убы́тки> (inanimés seult.)

    Dictionnaire français-russe de type actif > sévère

См. также в других словарях:

  • examinateur — examinateur, trice [ ɛgzaminatɶr, tris ] n. • 1307; bas lat. examinator ♦ Personne qui examine. 1 ♦ Vx Personne qui considère, observe avec attention. ⇒ 2. critique, observateur. « de froids examinateurs de la nature humaine » (Diderot). 2 ♦ Mod …   Encyclopédie Universelle

  • examinateur — examinateur, trice (è gza mi na teur, tri s ) s. m. et f. 1°   Celui, celle qui examine. •   On a des examinateurs à proportion qu on est élevé, SAINT ÉVREMOND dans RICHELET. •   Ô fâcheux examen d un mystère fatal Où l examinateur souffre seul… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • examinateur — Examinateur. s. m. v. Qui a la Commission d examiner. Commissaire examinateur au Chastelet de Paris. on a nommé des Examinateurs pour interroger les Recipiendaires, les Aspirants, les Ordinands &c. cet Examinateur est fort rigoureux …   Dictionnaire de l'Académie française

  • EXAMINATEUR — s. m. Celui qui est commis pour examiner. Il eut tels et tels pour examinateurs. On a nommé des examinateurs pour interroger les candidats, les aspirants, les ordinands, etc. Cet examinateur est fort rigoureux …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • examinateur — TRICE, n. ègzaminatò / eu, za, e (Albanais) …   Dictionnaire Français-Savoyard

  • EXAMINATEUR, TRICE — n. Celui, celle qui juge le degré de connaissances de quelqu’un dans un examen. Il eut tels et tels pour examinateurs. On a nommé des examinateurs pour interroger les candidats …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • examinatrice — ● examinateur, examinatrice nom (bas latin examinator, trix) Personne chargée d examiner des candidats, de leur faire passer des examens. ● examinateur, examinatrice (synonymes) nom (bas latin examinator, trix) Personne chargée d examiner des… …   Encyclopédie Universelle

  • Khole — Khôlle  Pour les articles homophones, voir Colle (homonymie) et Khôl …   Wikipédia en Français

  • Kholle — Khôlle  Pour les articles homophones, voir Colle (homonymie) et Khôl …   Wikipédia en Français

  • Khôle — Khôlle  Pour les articles homophones, voir Colle (homonymie) et Khôl …   Wikipédia en Français

  • Khôlle —  Pour les articles homophones, voir Colle (homonymie) et Khôl. Sur les autres projets Wikimedia : « Khôlle », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Une khôlle est une interrogation orale (pouvant aussi être… …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»